Reforma ortográfica: que viagem!
As novas mudanças foram discutidas entre os oito países que usam a língua portuguesa – mais de 230 milhões de pessoas. O objetivo é aquela balela de aproximar as culturas. (Não adianta, os portugueses não vão incluir a feijoada no cardápio de sábado, nem eu vou passar a escutar ó bate o pé, bate o pé, bate o pé no toca CD do carro.)
A pergunta que não quer calar: porque no lugar de acabar com o trema (que nunca fez mal a ninguém) não resolvem de um vez por todas essa confusão que a gente faz com o “ç”, “ss” e “xc”??? Fale, qual é a diferença entre pensão e penção? Excelente ou eçelente?
E o portuglish? Experimente fazer uma viagem, qualquer uma que envolva um vôo (escrito assim, com chapeuzinho, porque ainda leva acento) e um hotel. Você terá de fazer, de cara, um check-in no aeroporto. Quando chegar ao destino, prepare-se para o city tour. Se for pela CVC, a operadora sempre inclui um by nigth, uma festa ou passeio noturnos como cortesia.
Ah, mas se você for daqueles chique no úrtimo, poderá desembarcar em qualquer resort all-inclusive, um sistema que inclui no valor da diária todas as comidas e bebidas consumidas durante a estada. Ou então dá para optar por um fly and drive, um pacote que dá direito a uma locação de carro no destino, pagando só a passagem aérea.
É a eterna americanização das palavras – que nunca, nunquinha esse país se preocupou em deter. Não, nos casos acima isso não acontece porque se trata de turismo ou de internacionalização de termos. Em Portugal, check-in ainda é “conferência de chegada” e vôo non-stop é simplesmente “vôo direto”, sem escalas no trajeto.
Sei não, mas acho que os caras que se preocupam demais em fazer essas reformas deviam mesmo é buscar um upgrade e fazer um transfer para bem longe. Check-out neles!
Deviam acabar tambem com aquela confusão do "por que" separado, do "porque" junto, do "porquê" junto com acento… quem entende isso?
Malu
Ai, nem me fale. E e o uso das vírgulas, então???? Quem conhece um mínimo de português, ao ler qualquer texto meu, já vai se dar conta que não manjo nada do tema. Não manjo e me recuso a manjar.
Uso o macetinho da professora Conceição: quando estiver lendo e tiver de respirar, coloque vírgula!
whahahaha, essa da vírgula foi boa!
Eu acho que a gente devia abolir o "s" e os "ss". Devia tudo ser escrito com cedilha… A letrinha é mais simpática e são poucos os idiomas que tem "ç". Nem o espanhol tem… Ficaria tudo assim, sem perigo de errar:
Por favor, paçem mais tarde para çaber sobre o paçeio na çerra do mar. Çerá um prazer reçebê-lo.
Puxa, que idéia boa: meu nome ficaria Çilvia! Que lindo! E como eu não daria fim no trema, ficaria mais lindo ainda: Çilviä.
Meu problema mesmo é a tal da "colocação pronominal", aquilo de ênclise, mesóclise, etc.. Até os nomes são assustadores. Porque existe "pagar-se-á" se ninguém fala assim????
Ah, apóio a campanha do cedilha. meu nome seria: ÇIRLËNE, com trema claro!
Quando eu leio algo assim como "pagar-se-á" "queixar-me-ia", "dir-lhe-ei"… o meu cérebro simplesmente não consegue processar o texto, pensa que está lendo em curdo!
e a maldita crase? Uf!
Bom, nisso (ou isso) eu não tenho muito que falar, pois eu não sei escrever mesmo.
Mas estas (ou serão essas) dicas que vcs colocaram eu adorei todas.
Fernanda, não se avexe: eu sou uma profisisonal das "letras" e meu livro de cabeceira é uma gramática portuguesa.
Gisela, podemos começar uma campanha: NÃO A CRASE!
assim, sem crase no "a"!